cheapbag214s |
Wysłany: Pią 15:56, 16 Sie 2013 Temat postu: What are the important differences between Canadia |
|
What are the important differences between Canadian and American USA English
Some nouns take -ice/-ence while matching verbs take -ise/ense,discount Giuseppe Zanotti. eg. practise / practice and license / licence
Canadians tend to use the British -our ending rather than -or in some words like colour, flavour, labour, neighbour.
Generally,Cheap Roger Vivier UK, words with Greek roots end in -ize while those with Latin roots end in -ise. eg. realize,cheap nike soccer cleats, paralyze. American English tends to standardize on -ize.
You draw money from the bank with a cheque not a check.
French derived words like theatre and centre tend to retain the -re ending,giuseppe zanotti shoes. Although when used as a verb or in the sense of being "in the middle" it remains center.
In winter, you want to wear a tuque to keep your head warm.
You wear runners on your feet, not sneakers.
Generally, you go to the washroom when nature calls. That term's generally been replaced by restroom in America and it's a public toilet or lavatory in Great Britain. In Canada, toilet is somewhat indelicate and avoided.
A pond in farmland is a slough,Isabel Marant Sneakers Sale. (Rhymes with brew,Cheap Soccer Cleats.)
You book off work to go on holidays.
My favourite from where I live: it's not a hooded sweatshirt, it's a bunny-hug.
Pronunciation has American and British influence. There is some regional variation,roger vivier online, and for some words, Canadians vary between British and American patterns. There are many little quirks, here's a few:
The last letter of the alphabet is zed.
Borg are Canadian. Futile, fertile, fragile etc. usually rhyme with "tile".
Adult,roger vivier heels, composite -- accent is on the first syllable.
Roof and hoof rhyme with "goof".
What sets Canadian pronunciation apart the most is the phenomonon known as Canadian Rising. Certain diphthongs are "raised" before voiceless consonants (eg. f,giuseppe zanotti sneakers,k,p,s,Roger vivier,t). We say truck and elevator, not lorry or lift.
Canadians drink a can of pop, not a can of soda.
The last letter of the alphabet is Zed, not Zee.
In general where there is a difference between American and British you can guess that half the time Canadian goes one way and half the other. Occasionally we go our own way,discount soccer cleats.
Of the main branches of the English language, Canadian English is the closest relative to American English, which, given history, makes a lot of sense: In 1607 brave men got off the boat in what is now Virginia to form the first permanent colony in North America for England and not long after that there were forays into New England and the Maritimes. Thus the foundations of the two are bound in the settlers that came from England, Scotland, Ireland, Cornwall,isabelle marant shoes, and Wales in the 17th century.
And then, after that, it gets tricky.
Canadian English obviously has more contact with Canadian French, itself the descendant of how people learned to parler français in the 1600s-1700s. Canadian French is the descendent of dialects and sociolects present in France before it was more standardized, which is why it has features more in common with a peasant from Poitou,Adidas Soccer Shoes For Sale, Normandy, or Maine than modern bog standard French based on the Parisian dialect. When it mixes with an Anglophone substrate,Giuseppe Zanotti Shoes for men, weird things happen, like occasionally using French numbers for English street names, like in Quebec. When it goes in the other direction, not uncommon in Eastern Canada,giuseppe zanotti sandals, the pronunciation sounds nothing like anywhere else in the world and if you want to know what this sounds like, go to Youtube and look up a boy who is trying on ballet clothes in Montreal. A definite sign of evolution.
Canada was obviously more receptive to the Johnson dictionary than Webster's and to this day remains loyal to it. Bluntly the stubborn facts are that America voted itself off the island in 1776 and for a long time was disinterested in following certain trends in Europe: hence, we stil, like stubborn mules, stick to units of measurement that the British used in the 1750s for its navy and don't change to SI units unless we absolutely must lest mayhem result (scientific papers, medicine, international shipping, the army, border areas so we don't cause car crashes.) Canadian raising is a feature found in most of Canada but absent in large pockets of the US. The prairie provinces have a rounder o than their southern neighbors, like in the infamous word "hoser". Mary marry and merry are distinctly different words in all forms of Canadian English, but not in the Southeast US or some forms of black English.
相关的主题文章:
http://www.shenhua3g.com/bbs/read.php?tid=774676
http://www.jukezoo.com/members/home
http://www.sgbars.com/content/checkin1376656330
http://www7a.biglobe.ne.jp/~hitonotsuma/blog/bbs/yybbs_s2.cgi?page=150
http://647526.com/forum.php?mod=viewthread&tid=317377
http://www.medicinalegal.gov.co/?option=com_content&view=article&id=589
http://nc20townhall.com/activity/p/254096/
http://aibaimm.cn/portal.php/
http://www.zhixing.bjtu.edu.cn/
http://www.taojiu.cc/read.php?tid=986 |
|